小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙——虽有舟舆无所乘之,虽有甲兵无所陈之;使民复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗——邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
标点已改过。小国寡民,是老子所谓道德之下的理想社会。小,动词,使国小,寡,使民少,老子哲学支持小、少,政治主张反对兼并战争。在本章的最后说出他的社会理想,国无征战,民无灾难,老死,自然!
有什伯之器(效能十倍、百倍的器物)而不用(与后文“复结绳而用之”呼应),民重死(不是“畏死”,老子曰“若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之”;与“轻死”相对,“以其上求生之厚,是以轻死”,所以老子主张改变统治以德治)不远徙(包括征伐),有舟舆(可用来运输和作战的重装备)无所乘,甲兵(武器)无所陈(对阵厮杀)。
这里,老子谈了两个方面问题,用现代人的语言讲,一是不要增大、延伸人的四肢能力,二是要留恋本土留住乡愁固守本色。
老子之道:回复初始,反对等级统治、利欲扩张、占有欲膨胀;实现社会性与自然个体的和谐,要弱化强权、强力、强制、划一。
“兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。”
老子的“德”,是德治,不同于现有统治,德治的生活是这样的:民复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗——邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
美其服,与甘其食相连,许多人以为是指衣着,吃和穿是生活的两个主要方面嘛,但这样理解老子所言不够宽广。美,老子不喜言美,信言不美,美言不信,不为目,不称赞华美华丽。这美不是以服装为美,也不是赞服装华美。亦如甘,不是享受;甘其食,是对基本生活需要的满足,也是心理上的满足。美其服,是对从事农耕生产的情愿惬意,自得其乐。这样,美其服,是更宽的领域更高的境界。生产与生活在一起的满足,才安,才乐。所以,后来有陶渊明的内心真快乐。田园生活包含劳作。服,从事,担负,见《论语·为政》:弟子服其劳。
“安其居,乐其俗”“民至老死”,与前文“使民重死而不远徙”呼应。参见《管子》:“乡殊俗,国异礼,则民不流矣;不同法,则民不困;乡丘老不通睹,诛流散,则人不眺。安乡乐宅,享祭而讴吟称号者皆殊,所以留民俗也。”
“不相往来”的不是民,是邻国。(国)往来,指结盟和战争,不相往来,即国无争端,天下太平。